Ministerul Justiției cu sediul în Bucureşti, str. Apolodor nr. 17, sector 5, cod fiscal 4265841, număr de telefon 037204.1115, în calitate de autoritate contractantă vă invită să transmiteţi oferta de preț în vederea achiziţiei serviciilor de traducere din limba română în limba engleză în cadrul proiectului meționat anterior.
Materialul care va fi transmis traducătorului, de către Ministerul Justiției, este în limba română și conține aproximativ 110 pagini.
Valoarea estimată este de: 5000 lei, fără TVA, respectiv 5950 lei cu TVA (44,82 lei, fără TVA/pagină rezultată în urma traducerii din limba engleză în limba română).
Cerințele tehnice sunt anexate anuntului.
Cu privire la solicitarea de clarificări transmisă de un operator economic prin email, regăsiți mai jos răspunsul formulat de autoritatea contractantă.
Intrebare:
As dori sa-mi spuneti care este mai exact, termenul de predare al traducerilor din momentul in care acestea vor fi transmise catre prestator?
In caietul de sarcini, sunt precizate niste termene, dar usor neclare...7 zile sau 21 zile? Sau perioada cuprinsa intre 7 si 21 de zile, in functie de numarul de pagini trimis?
De asemenea si calendarul, apar 2 perioade: 8 iunie - 20 iulie, respectiv 11 septembrie - 20 octombrie, dar si 18 mai - 1 livrabil, si 18 august - 4 livrabile.
Care este mai exact perioada corecta?
Raspuns:
Serviciile de traducere solicitate de autoritatea contractantă în anunțul publicitar postat în SEAP sunt necesare pentru 5 livrabile.
Calendarul estimat pentru primirea livrabilelor de la consultant, formularea de către MJ a observațiilor la aceste livrabile este următorul:
1.Pentru primul livrabil ar trebui sa fie formulate 2 seturi de observatii ce ar putea necesita traducere din lb. română în lb. engleza, după urmatorul calendar estimat:
-prima perioadă este 8 - 29 iunie 2023 ;
Pentru această perioadă traducerea va trebui să fie realizată în termen de maxim 4 zile lucrătoare de la data primirii documentului în limba română, dar nu mai târziu de 29 iunie;
- a doua perioadă este 13-20 iulie 2023 ;
Pentru această perioadă traducerea va trebui să fie realizată în termen de maxim 3 zile lucrătoare de la data primirii documentului în limba română, dar nu mai târziu de 20 iulie.
2.Pentru al doilea set de livrabile (4 bucăți) ar trebui sa fie formulate 2 seturi de observatii ce ar putea necesita traducere din lb.română în lb. engleză, după următorul calendar estimat:
- prima perioadă este 8 - 29 septembrie 2023 ;
Pentru această perioadă traducerea va trebui să fie realizată în termen de maxim 4 zile lucrătoare de la data primirii documentului în limba română, dar nu mai târziu de 29 septembrie;
- a doua perioadă este 13-20 octombrie 2023 ;
Pentru această perioadă traducerea va trebui sa fie realizată în termen de maxim 3 zile lucrătoare de la data primirii documentului în limba română, dar nu mai târziu de 20 octombrie.
Achizitorul se obligă să plătească prețul serviciilor către Prestator în termen de maxim 30 de zile de la data primirii facturii dacă aceasta dată este ulterioară recepției produselor, în caz contrar termenul curgând de la data recepției livrabilului, cu respectarea prevederilor legale în vigoare.
Plata se va face din bugetul proiectului „Analiza funcțională și strategia de dezvoltare a sistemului judiciar post 2020 (ASJ)”, cod MySMIS133609, cod SIPOCA 756.
Plata serviciilor de traducere se va efectua în funcție de numărul de pagini rezultate în urma efectuării traducerii.
Plata se va efectua după semnarea fiecărui proces verbal de recepție a materialelor traduse de Prestator.
Prestatorul se obligă să încarce factura fiscală emisă în sistemul electronic privind factura electronică RO e-Factura, dacă a optat pentru utilizarea acestui sistem, potrivit prevederilor art. 2 din Legea nr. 139/2022 pentru aprobarea Ordonanței de Urgență a Guvernului nr. 120/2021 privind administrarea, funcționarea și implementarea sistemului național privind factura electronică RO e-Factura și factura electronică în România, precum și pentru completarea Ordonanței Guvernului nr. 78/2000 privind omologarea, eliberarea cărții de identitate a vehiculului și certificarea autenticității vehiculelor rutiere în vederea introducerii pe piață, punerii la dispoziție pe piață, înmatriculării sau înregistrării în România, precum și supravegherea pieței pentru acestea.
Traducătorul trebuie să fie înscris pe lista întocmită de Ministerul Justiției, Serviciul Profesii Juridice Conexe, la curtea de apel de domiciliu, actualizată și publicată periodic de acest serviciu pe site-ul Ministerului Justiției; traducătorul trebuie să fie înscris la tribunalul de domiciliu (adeverință emisă de tribunalul sau mențiunea făcută verso-ul autorizației).